BIENVENIDO A TODOS EN SORPE,,,WELCOME TO ALL IN SORPE

* SERIA TAN AMABLE DE COLABORAR CON UNA PAGINA *

BIENVENIDO A TODOS EN SORPE..

UN MOMENTO DE SU TIEMPO, YO SORDO QUE SI HABLA CON MI LENGUA Y MIS MANOS PERO NO PUEDE OIR,,,
ESTAS VISITANDO ESTA PAGINA PARA FACILITAR, VER Y LEER LA COMUNICACION CON EL MUNDO OYENTE IQUALMENTE SORDO....

*SERA TAN AMABLE DE COLABORAR CON UNA PAGINA*



WELCOME TO ALL IN SORPE...

A IN LTTLE WHILE OF ITS TIME,DEAF I WHO IF SHE SPEAKS WITH MY LANGUAGE AND MY HANDS BUT CANNOT HEAR,,,

THESE VISITING THIS PAGE TO FACILITATE, TO SEE AND TO READ THE COMUNICATION WITH THE WORLD DEAF LISTENER IQUALMENTE...

*SERIOUS SO AMIABLE TO COLLABORATE WITH A PAGE*


EL LENGUAJE DE SEÑAS SERA UN IDIOMA EN EL PERU

EL LENGUAJE DE SEÑAS SERA UN IDIOMA EN EL PERU PROYECTO. INICIATIVA LEGISLATIVA SE ORIENTA A LA INCLUSIÓN TOTAL DE LOS SORDOS EN EL PAÍS

lenguaje de señas será un idioma en el PerúComisión reactivará mesa de trabajo sobre discapacidad auditivaEn Argentina, Brasil y Chile se oficializó para facilitar comunicaciónRosa Galván GómezA propósito del lanzamiento de la Campaña Nacional de sensibilización por la Educación Inclusiva Estamos Aquí, del Ministerio de Educación, la comunidad sorda del Perú, que en nuestro país llegaría a 400 mil, impulsa desde la Comisión Especial de Discapacidad del Congreso una serie de actividades que apuntan a demostrar que la lengua de señas peruana (LSP) debe ser declarada oficialmente como un idioma, igual que en Argentina, Brasil y Chile.No se trata de una titulación, sino de un principio de identidad que permitirá que este sector de la población acceda a la comunicación y se integre a la comunidad en general. “Los niños serán los principales beneficiarios al institucionalizarse la LSP, porque se le dará mayor atención en la prevención, detección e inclusión”, afirmó el presidente de la comisión especial, Michael Urtecho, tras citar que una persona sorda está limitada cuando no puede participar en las diferentes charlas o eventos que se ofrecen a falta de un buen intérprete.“Como idioma significará mayor presencia de intérpretes, más capacitación; un profesor podrá entender mejor a su alumno con problemas de sordera”, comentó. Luego indicó que más canales de televisión podrán dirigirse a los peruanos con sordera mediante señas, que es el idioma que utilizan para comunicarse y compartir las noticias del país y del mundo.En la primera conferencia Lengua de Señas Peruana: un patrimonio cultural existente, que organizó la Comisión Especial del Congreso y el Programa para sordos Señales de la Unión Bíblica del Perú, en el hemiciclo Porras Barrenechea, el parlamentario refirió que con ese fin preparan un proyecto de ley. Recordó que en el analfabetismo la población con algún tipo de sordera representa el 80%.Mesa de trabajoUrtecho anunció que en setiembre se reactivará la Mesa de Trabajo sobre la Capacidad Auditiva, a fin de atender las inquietudes de ese sector de la población. “Impulsar el proyecto hasta que sea ley es un compromiso que asumo.” Sin embargo, para eso se requerirá 60 votos, lo que equivaldrá la sensibilidad que muestren sus compañeros parlamentarios.“Trabajando en setiembre y octubre, el proyecto sería presentado en noviembre para que sea aprobado por el pleno el próximo año”, expresó.Sorda, pero no mudaLas personas que sufren algún tipo de sordera, no tienen porque ser mudas. “El lenguaje de señas es un idioma culturalmente único y rico, así como lo es el castellano o cualquier otro idioma del mundo. Es un sistema de comunicación como el inglés o el castellano. Tiene gramática propia, semántica y léxico”, refiere Susana Stiglich (34), especialista en el tema y presidenta de la Fundación Personas Sordas del Perú.Una fiebre alta (meningitis) la dejó sorda para toda su vida, cuando tenía dos años. Hoy domina dos idiomas y dicta charlas como toda persona oyente.“Las cuerdas vocales no tienen nada que ver con el oído, en la medida en que uno prepara y habilita esas cuerdas vocales puede expresarse como oyente. Por eso es importante la detección temprana de la sordera para no perder esa habilidad.

Creador y Presentador de S O R P E

Sordos Peruanos

█▄╬ ╬▄█,

▲▼ TODOS LOS SORDOS Y MEDIOSORDOS SINO LOS OYENTES SI HABLABAN DE LAS MANOS PARA SEÑAS QUE MIRAN IQUALMENTE HABLABAN DE UNA LENGUA QUE MIRALA DE SUS OJOS PERO SINO OYEN ENTONCES LOS OYENTES SON SERIOS DE HABLAN LEALTAD DE SEÑAS QUE AUN SINO APRENDAN.... ▲▼ ALL THE DEAF PEOPLE AND MEDIOSORDOS BUT THE LISTENERS IF THEY SPOKE OF THE HANDS FOR SIGNS THAT WATCH IQUALMENTE SPOKE OF A LANGUAGE THAT MIRALA OF THEIR EYES BUT HEAR THEN THE LISTENERS ARE SERIOUS OF SPEAK LOYALTY OF SIGNS THAT BUT EVEN LEARN….

sábado, 27 de febrero de 2010

Palabras en las manos


En el Congreso se está tratando una ley para declarar a la lengua de señas lenguaje oficial de la comunidad sorda argentina. El proyecto tiene media sanción en Diputados, en donde fue votada por unanimidad, y está pendiente su tratamiento en el Senado.

Sobre este proyecto se ha escuchado muy poco por ahí, pero afecta a muchas personas. La lengua de señas argentina, a pesar de enseñarse en el país desde hace un siglo, no ha sido nunca reconocida como una lengua oficial por derecho propio, lo que hace sus hablantes sean, para el estado y para todo efecto legal, sin lenguaje, o sea, incapaces o idiotas. De hecho, el Código Civil argentino declara que toda persona sorda que sea incapaz de leer y escribir es automáticamente debe ser declarada automáticamente incapacitada y sometida a tutela de por vida como si fuera un menor de edad.

Para cualquiera que haya estudiado o le interesen los temas relacionados con el lenguaje y la comunicación, la historia de las lenguas de señas es fascinante. Hay un libro excelente de Oliver Sacks que se llama “Viendo voces” en el cual se relatan muchas de las cuestiones relacionadas con la lengua de señas.

Las señas son el medio de comunicación por excelencia de las personas sordad. Como dice Sacks, si dos personas sordas se encuentran inmediatamente comenzarán a señar, de manera espontánea y aunque no hayan sido educadas en un lenguaje en particular. Por lo menos desde la Edad Media, las descripciones dan cuentan de que en cualquier grupo de niños sordos (escuela, taller) se desarrolla rápidamente una proto-lengua señada, sea esta enseñada o no por los maestros.

La lengua de señas es el “hogar” lingüístico natural de las comunidades sordas y un lenguaje que accede a niveles de abstracción y formalización tan importantes como el hablado. La gramática de la lengua oral se basa en la utilización diferencial del sonido, en los fonemas y tonalidades; la gramática de la lengua de señas se basa en la utilización diferencial del espacio. La lengua oral es unidimensional, ya que se desarrolla sólo en la dimensión temporal, mientras que la lengua de señas es cuatridimensional: suma la dimensión temporal a las tres espaciales. El lenguaje oral tiene doble articulación, y la lengua de señas también, hasta cierto punto, aunque su relación de motivación es mucho mayor (y, por ende, menor la convencionalidad del signo.)

Sacks cuenta que en desde 1700 hasta mediados del siglo XIX la educación de sordos a nivel mundial alentó y desarrolló la enseñanza y la formalización de las lenguas de señas. Ahí se abrieron escuelas para sordos con maestros sordos, en las cuales el lenguaje primario era el señado. Pero a finales del siglo XIX la pedagogía positivista comenzó a mirar a la lengua de señas con desconfianza, como si fuera un dialecto inferior a los lenguajes hablados, y finalmente en 1880 el Congreso de Sordos de Milan prohibió oficialmente las lenguas de señas. (Para llegar a este resultado se excluyó de la votación a los maestros sordos: los no sordos decidieron el destino de las comunidades sordas de todo el mundo.)

En las escuelas para sordos, los alumnos tenían prohibido comunicarse por señas. Los padres de hijos sordos no aprendían a comunicarse con sus hijos mediante señas y toda la pedagogía sobre sordera estaba dirigida a enseñar a los niños sordos a leer, escribir, a vocalizar y a leer los labios. Si se encontraba a dos niños señando (lo cual siempre sucedía, porque aún en situaciones de prohibición los chicos furtivamente recurrían a las señas), eran castigados.

El único lenguaje de señas “aceptado” era ese en el cual a cada letra del alfabeto hablante le corresponde una seña. Pero este alfabeto es una invención de los oyentes, es secundario al lenguaje oral ya que con las letras se forman “palabras”, es mucho más lento, menos expresivo y puede “transportar” menos información que el lenguaje de señado complejo, en el cual a cada seña le corresponde un signo completo, y es, por lo tanto, en general detestado por las comunidades sordas.

A principios del siglo XX los adultos sordos perdieron además toda posibilidad de decidir autónomamente cuestiones relacionadas con la vida de la comunidad sorda. Los pedagogos, los maestros, los “expertos” en sordera pasaron a ser todos oyentes. Por ejemplo, Gallaudet, la primera universidad de sordos del mundo, sólo tuvo un rector que señara en la década del ochenta, y esto luego de una revuelta estudiantil. Hasta ahora, Gallaudet nunca tuvo un rector sordo (y hubo por esto otra revuelta estudiantil hace dos o tres años).

Una persona sorda que señe no puede realizar un trámite en una oficial estatal o en una escuela a menos que lleve con ella un intérprete; si tiene un accidente y termina en una guardia de hospital no puede comunicarse de ninguna manera con los médicos si está sola; si tiene algún problema y debe ir a una comisaría su testimonio no es aceptado a menos que pueda poner todo por escrito. Las personas sordas son frecuentemente víctimas de violencia o maltrato policial, ya que la policía las detiene y, si no leen, les hace firmar cualquier cosa y luego las extorsiona.

Es así, falta mucho en estas cosas todavía…

Update: Acá está disponible el texto de la ley en el sitio del Congreso de la Nación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Entradas populares

Image and video hosting by TinyPic

BLOGS y PAGS WEBS

Facebook Chat y Windows Live Messenger , una buena combinación

Chatear con los contactos de Facebook dentro del Messenger es una de las novedades que ambas compañías preparan. Detalles

Facebook es el segundo sitio web con más tráfico del mundo (detrás de Google) y a esto nadie ha podido hacer oídos sordos, como es el caso de Microsoft, que observando los 500 millones de usuarios que están registrados en la red social, decidieron integrarla a su próximo Windows Live Messenger. Windows Live Messenger es el mensajero instantáneo más popular y la integración con Facebook le permitirá mantener esa buena posición, permitiendo una interacción entre ambas redes. La versión preliminar del nuevo Messenger muestra interacción con los cambios de estado e imágenes, pero por el momento no permite interacción con Facebook Chat, algo que ocurrirá muy pronto, antes que finalice el año 2010. Ya otros mensajeros hicieron esta alianza como AOL Instant Messenger que permite ligar las cuentas de Facebook con AOL y chatear desde el pequeño software. Windows Live Messenger, además lanzó una versión exclusiva para iPhone que ya lleva millones de descargas y ha recibido muy buenas críticas.

De lo profundo

S O R P E en Facebook

S O R P E en Facebook
ACEPTAS

Firme